返回 我在一战当财阀:开局拯救法兰西 首页

上一页 目录 下一页

第八百九十一章 不听夏尔的话就是这样的下场[1/2页]

天才一秒记住本站地址:[谷歌中文网]https://m.gugezw.com最快更新!无广告!

    对英美联军萨尔布吕肯大溃败,反应最大的是美国。

    《纽约时报》向来以严肃、中立、提供详细的战况新闻著称,这一回却用激烈的语言惊呼:

    (注:“中立”指的是在反对战争和支持战争两者间不带偏向性报道。)

    “昨日,美国远征军遭受有史以来最大的伤亡,3万余名官兵永远留在了那片土地上。”

    “我们甚至无法取回他们的尸体,有些还不知道他们是否阵亡。”

    “诚然,战争无法避免伤亡。但请注意,这是美国远征军第一次失败,也是最大的一次!”

    “而且,很明显的一点:如果没有夏尔派出空中力量增援,我们的损失还会更大!”

    “在此我向夏尔表示衷心的感谢,他的确是个具有法兰西精神的军事家,他如此完美,让人不敢相信他的存在。”

    ……

    《洛杉矶时报》代表美国西海岸的声音,该报始终坚持自己的反战原则,此时毫无顾忌的发出灵魂拷问:

    “我们都知道夏尔一直在胜利,他毫无疑问已成为这场战争的主导者。”

    “如今事实再一次证明他是正确的,他已经提醒过我们萨尔布吕肯很可能是陷阱,不止一次。”

    “如果我们一定要参加战争,那么是什么让美国远征军离开了夏尔的指挥体系?”

    “是什么导致我们现在的失败?”

    “是什么让我们失去了3万多名背井离乡在法兰西英勇作战的士兵?”

    ……

    就连一向支持战争支持威尔逊总统的《华盛顿邮报》也不得不承认:

    “这是一场悲剧,所有人都不希望是这个结果。”

    “如果我们早些听从夏尔的建议,它或许能避免。”

    “我们只能希望这3万多名士兵中,有更多的是被俘而不是死亡!”

    ……

    白宫总统办公室。

    《华盛顿》邮报这篇不痛不痒的报道让威尔逊总统大为恼火,这是处于“公共情报委员会”控制之下的报纸,居然站在总统的对立面。

    他叫来了委员会负责人克里尔,重重的拍了拍面前堆成一座小山似的报纸:

    “瞧瞧这个,几乎全是负面新闻。”

    “他们甚至把这场失败与我的连任联系在一起,说我为了骗选票才虚以委蛇与夏尔合作,胜选后马上违背民意投向英国的怀抱。”

    “你不能做点什么?你不应该做点什么?”

    克里尔回答:“我们正在做,总统阁下……”

    “可我什么也没看到。”威尔逊总统打断了他的话,拿着报纸抖了抖:“告诉我在哪,你们做的在哪?”

    “我们……”克里尔战战兢兢:“我们必须慢慢来,现在是群情激愤的时候,我们只能顺着民意,否则只会被民众抛弃。”

    威尔逊沉默了。

    当了这么多年总统的他知道克里尔是对的,这事急不得,必须慢慢“引导”。

    “另外。”克里尔鼓起勇气问:“有一点我不太理解,总统阁下,我们的军队为什么不继续跟夏尔在一起,这对我们有好处,不是吗?”

    威尔逊总统一声叹息,轻轻摇头。

    记者出身的克里尔对军事了解不多,他只知道打胜仗就有好处,其负责的“舆论控制”就更容易,却不知道这是政治的要求。 <

第八百九十一章 不听夏尔的话就是这样的下场[1/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页